На главную страницу 
cделать стартовой   в избранное  



Культурно-просветительская газета татарской общины Республики Мордовия

Мордовия - Информационный портал Республики Мордовия - Морис.ру

Мелькужо Эрзянь Мастор - Форум Страна эрзян, эрзянский форум

Голос Эрзи


ШОРСКИЙ НАРОД ЕЩЕ ЖИВ. Перевод текста радиопередачи на радио АЗАТЛЫК

Звучит КАЙ.

Это поет Владимир Таннагашев, последний настоящий народный певец шорского народа, обитающего в Кемеровской области, в Южно-Саянских горах. Шорцы называют своих певцов “Кайчи”. Смысл слова “Кай” почти полностью совпадает с татарским “Кей” (мелодия, песня). Владимиру Таннагашеву 74 года, он живет в городе Мыски Кемеровской области. У шорского народа есть и другие певцы, однако таких, как Владимир Таннагашев, умеющих петь каи всеми 15 способами, нет.

КАЙ заканчивается. Кайчи говорит:

А теперь я вам переведу последние слова моей песни, потому что то, что я пою, даже шорцы не все понимают. Последние слова у меня этой песни кайчи, кая, были вот такие. Кто меня слушает, кто меня видит, Всевышний, наш Создатель, пускай вам долгой жизни, долголетия дает. Мы с вами встретились, я вам спел. И «Алгыш сезлэргэ болзун». Это шорское «Благодарность».

Это был кайчи шорского народа Владимир Таннагашев.

Сейчас количество говорящих на шорском языке только 6 тысяч. Всего шорцев около 16 тысяч, из них 12 тысяч живут на юге Кемеровской области. Эти места называют Горной Шорией.

Во времена Великого тюркского каганата, 1500 лет назад, живший здесь народ был известен под именем тюркютов, они были искусными кузнецами. Здесь рядом расположены горы высококачественного угля и горы с железной рудой, поэтому здесь идеальные условия для добычи железа и его переработки. Когда в 17 веке сюда пришли русские казаки и увидели мастерство здешних кузнецов, шорцев назвали “кузнецккими татарами”. А шорцы до сих пор русских называют “казаками”. Например, “Шорско-русский словарь” по-шорски будет «Шор-казак сестугу».

Шорский народ был вынужден платить дань сразу двум захватчикам: для пришедших с севера русских добывали по 4 тысячи соболей в год, а пришедшим с юга джунгарам, являющимся частью монголов, дань платили металлическими изделиями – котлами, топорами, панцирями, кольчугами, наконечниками для копий и стрел.

...

Сейчас в Горной Шории много разрезов и шахт, из которых добывают уголь и руду, сюда на жительство приехало много людей разных национальностей. Число шорцев сокращается, их язык исчезает. Об этом говорит Любовь Чульжанова, главный редактор газеты «Туган Чер» («Родная земля») и литературного журнала «Кай»:

– Молодежь языка, можно сказать, не знает. Среднее поколение уже тоже не знает. Язык исчезает. У нас работает кафедра шорского языка, а в Новокузнецкой педагогической академии готовят преподавателей шорского языка для школ. Проблема в том, что выпускники, приезжая в города, не могут организовать, наладить работу с детьми по обучению их шорскому языку. Потому что мы разбросанные, живем некомпактно, а поэтому собрать детей для обучения—это большая проблема. В Междуреченске комитет образования нас, участников возрождения шорской культуры, языка, специально собирал, хотели организовать с выпускниками шорского отделения группу по обучению детей, но так и не получилось. Они работают в основном учителями русского языка.

...

Когда в 1926 году был создан Горно-Шорский национальный район, здесь был учрежден педагогический техникум, который готовил учителей шорского языка, начала выходить газета «Кызыл Шор» («Красный шорец»), были открыты школы с преподаванием на шорском языке. В то время шорский алфавит был на основе кириллицы, а в 1930 году его перевели на латинскую основу. В 1937 году шорскую национальную интеллигенцию подвергли массовым репрессиям, а в 1939 году, после ликвидации национального района, были закрыты газета «Кызыл Шор» и педтехникум, шорский алфавит вернули на кириллическую основу, в школах прекратили преподавание шорского языка.

Хотя Горно-Шорский национальный район существовал всего 13 лет, он смог значительно повысить национальное самосознание шорцев. В тот период печатались книги на шорском языке, вышел русско-шорский словарь, шорские поэты и писатели стали известны публике. Однако в последние 67 лет шорский язык в школе не учили, только в последние годы он вернулся в некоторые школы, и то не как предмет или хотя бы факультатив, а виде кружков шорского языка. Говорит Любовь Чульжанова.

– С 39-го года, после ликвидации Горно-Шорского национального района шорский язык у нас не изучается как предмет, и не как факультатив. Вот только в начале 90-х годов, да и то энтузиастами, начали создавать кружки по изучению шорского языка. В Таштаголе в основном эта работа более-менее все-таки налажена. Там больше учителей и шорцы компактно проживают... В Таштаголе, я слышала, что в третьем интернате ведется как предмет. Хотят они или не хотят, но они обучаются. В настоящее время я не знаю, как у них обстоят дела.

Можно сказать, что сейчас национальная жизнь шорцев проходит в основном в фольклорных ансамблях. Например, в городе Междуреченске с ноября 1986 года под руководством Елены Сунчугашевой работает ансамбль «Ойун» («Игра»). Также в 16-м интернате есть вокальная группа «Сынрачак» («Колокольчик»), руководитель Валентина Мухутдинова. В поселке Камешки работает ансамбль «Чаш канат» («Молодые крылья»), руководитель Людмила Кирсанова. Также в Междуреченске работает еще один большой ансамбль с именем «Чедыген» (по-шорски это значит «Созвездие Большой медведицы»). Здесь дети исполняют современные шорские песни. Об этом говорит Любовь Чульжанова, руководитель ансамбля «Чедыген», главный редактор газеты «Туган Чер».

– То есть у нас очагами культуры являются ансамбли. У нас в городе есть фольклорный ансамбль «Ойун» в ДК Ленина, и детский ансамбль «Чедыген» в Центре детского творчества. У нас дети там, в основном, взрослые и молодежь.

Не будет преувеличением сказать, что национальная составляющая жизни шорцев состоит только из фольклора. 21-22 марта шорцы проводят праздник «Чыл пажы» («Начало года»). С 1985 года, сначала на священной горе шорцев Мустаг, а потом в долине реки Кондома проводят спортивно-молодежный праздник «Ольгудек». Разжигают большой костер, шаман пляшет, приносит условную жертву огню и горе Мустаг, просит у предков и особенно у Ольгудека, который считается предком всех шорцев, хорошей погоды, много сена и орехов, хорошей добычи для охотников. Затем соревнуются в стрельбе из лука, борются, и т.д. Также, начиная с 2000 года, Новокузнецкое городское общество «Шория» на берегу реки Томь проводит народный обряд «Шачил».

Из современных шорцев наиболее известен Юрий Арбачаков из Таштагольского района. Это чемпион СССР, десятикратный чемпион мира в профессиональном боксе, женат на японке, сейчас работает тренером в Петербурге. Еще одна спортсменка из шорцев – Екатерина Тудегешева – чемпионка России по сноуборду.

Поэтесса Татьяна Тудегешева, преподаватель Новокузнецкой педагогической академии, занимает видное место среди шорских поэтов и писателей. В микрорайоне Ильинка города Новокузнецк она организовала детское этнографическое объединение «Тазыхан». Руководителем этого объединения «Тазыхан» работает молодая певица Ольга Таннагашева.

– Меня зовут Челтыз Таннагашева, по паспорту мое имя Ольга. Но я не люблю, когда меня называют этим именем, так как я думаю, что шорцы должны называться шорскими именами. Молодые шорцы, которые создают семьи и которые рожают детей, должны называть своих детей шорскими именами или тюркскими именами. Например, девочки, Пеке, Мукалай, Эркеле. Ну очень много таких интересных имен. Есть тюркские имена, очень такие красивые: Чингисхан, Аттила, Ашина, Алтын...

Челтыз Таннагашева рассказывает об общественных организациях шорцев Кемеровской области.

– Существует Ассоциация шорского народа, есть свой президент. В каждом городе у нас существуют шорские общества , создаются ансамбли, центры шорской культуры.

В эти организации поступает некоторое количество денег из бюджета Кемеровской области, однако этого недостаточно. Например, Челтыз рассказывает о своем объединении «Тазыхан».

– Аренда помещения – это от государства. Мы относимся к управлению культуры города Новокузнецка. На данное время у нас пять штатных единиц. Единственно, на развитие деньги не выделяются. Наша работа – поднимать самосознание у молодежи, придерживаться мировоззрения наших предков – шаманизма. Мы проводим обряды каждую весну и каждую осень – обряды окропления духом.

Поэтесса Татьяна Тудегешева в 2003 году стала известна всей Кемеровской области. Рядом с поселком Шерегеш Таштагольского района высится священная гора шорского народа Мустаг («Ледяная гора»). На эту гору поставили 15-метровый металлический крест. Против этого выступила Татьяна Тудегешева. Она опубликовала в областной газете «Край» резкую статью, в которой сравнила установку креста на священной шорской горе с проведением шаманских обрядов в русской церкви.

– У нас был скандал в 2003 году. На нашей священной горе Мустаг, где испокон веков поклонялись наши предки, шаманы приходили туда делать обряды, и даже приходили умирать на эту гору, у нас там есть Шаманская долина, духовенство поставило 15-метровый крест. Тудегешева Татьяна Васильевна, член Союза писателей России, которая создала этот центр культурный, написала статью «Крест на священной шорской горе». Было много споров, много скандалов после этой статьи. Священники, попы свой протест выражали: как это так, против святого идете, своими какими-то шаманскими, бесовскими какими-то движняками. Ей даже угрожали, так как много денег вложено уже было в эту гору. На этой горе сейчас развит туризм, в том числе лыжный. Много москвичей вложились туда, новосибирцев. Ей предлагали вообще уехать из города. Ну ничего, как-то потом это замялось.

Челтыз Таннагашева любит спорт и от души удивляется, когда во время сплава по рекам попадает в деревни, где все умеют говорить по-шорски.

– У нас еще есть такие деревни, где нет ни света, где нет никакой цивилизации, ни телевизоров. Есть такая деревня, Шор тайга. И там люди практически все, и даже маленькие, молодежь, все говорят на шорском языке. Просто я удивилась. Есть деревня Артон. Там тоже разговаривают на шорском языке.

Челтыз Таннагашева не только хорошая певица, но и сама себе аккомпанирует на шорском инструменте «кай комус». Челтыз подготовила первый в истории шорского искусства компакт-диск. Он из-за нехватки денег пока не вышел, но Челтыз дала разрешение аудитории радио «Азатлык» послушать песни из этого диска.

– Слова в основном беру Тудегешевой Татьяны Васильевны. Я прошу тему определенную и она пишет песню. Музыку на кай-комусе, на инструменте, сама сочиняю. Фонограммы мне пишет парень талантливый, Игорь Заикин, а обработку этих треков я делаю сама. Слова я все стараюсь брать со смыслом, в основном стараюсь брать старинные слова, старинные шаманские слова, обереги, потом из народного эпоса, фольклора. У меня есть песня одна, патриотическая, на слова Тудегешевой. Перевод такой, если вы будете ставить: «Мое сердце плачет, смотря на мою родную землю, как будто черный смерч прошелся по моей родной земле и мои слезы утекают в подземные реки». И там припев такой: «Мой древний тюркский народ, ты же вольный, ты же непобедимый, ты же как богатырь. Мой древний народ, хватит спать на этой земле, хватит властвовать черному ветру над нами, не забывай своих обычаев, не забывай своих обрядов, не забывай язык своих предков, мой древний, непобедимый тюркский народ». Тут обращение не только к шорскому народу, а именно ко всему тюркскому народу, и я хотела бы, чтобы вот эта песня прозвучала у вас на радио.

Звучит песня.

Это была Челтыз Таннагашева из Новокузнецка. Она призвала и свой родной шорский народ, и все тюркские народы проснуться ото сна.

Из Кемеровской области для радио «Азатлык»

Ирек Биккинин



Чилисеманень - 75

ЧТО ТЫ СДЕЛАЛ ДЛЯ СВОЕГО НАРОДА?Эрзяне и Мокшане!

Коренные народы против ликвидации государственных образований

КОЛЫ НЭ ЗЪИМ, ТАК ПОНАДКУСАЮ

КОГО ЖЕ ЗДЕСЬ СТОЯЛО?

ГОРЕ ОТ... ЧЕГО? А.Лежиков

об археологических открытиях на территории селения-крепости СЫРНЯ (Золотаревка)

У эрзян была своя Жанна Д’Арк – Олёна Арзамасская

ШОРСКИЙ НАРОД ЕЩЕ ЖИВ. Перевод текста радиопередачи на радио АЗАТЛЫК

Есть ли будущее у “Марий Ушем” в Марий Эл?

Кить эрясть Кабалесэ 1715 иестэ. Кто жил в Кабаеве в 1715 году

Книгань чачома чи. "Заря великой Победы"

Сермадыть ловныцянок.

AВА. Муса Джалиль



главная новости архив номеров ссылки гостевая книга