ЭРЗЯНЬ РАКШАВАЛТНЭ-эрзянские зоонимы. Эрюш Вежай, Эрюш Наталь
Поладкс.Ушодксозо "ЭМ" 281-283-це №-сэ
Гуень кортавкс = Змеиный разговор, заговор. (Об опасном разговоре, уговоре).
Суксов умаресь = Червивый плод. (Об испорченном деле, ненадёжном человеке).
Нумолонь кудыне = Заячья избушка. (О ненадёжном укрытии).
Кудовтомо куко = Бездомная кукушка. (О женщине без мужа, без дома).
Ватракшонь курго = Лягушачий рот. (О человеке, способном ляпнуть что-попало).
Кедь нимилявонь курго = Рот как у летучей мыши. (О противном человеке).
Овтонь кутмордамо = Медвежьи обьятия. (О человеке, в «лапы» которого не попадать).
Гуй латко = Змеиный овраг. (О месте опасном, где могут «ужалить»).
Пстииця лишме = Лягающаяся лошадь. (О непослушном, способном «взбрыкнуть» человеке).
Нучконь курго = Щучья пасть. (О способном «заграбастать», слопать).
Ашо локсей = Белая лебедь. (О женщине).
Калонь мизолкссо каземс = Одарить рыбьей улыбкой. (Принять сухо, неприветливо).
Галань молевкс = Гусиная походка. (О походке женщины).
Павань молевкс = Походка павлина. (О походке женщины).
Норовжорчонь моро = Песня жаворонка. (О звонкой, жизнерадостной песне.)
Овтонь налкшке = Медвежья игрушка. (Игрушка в чьих-либо руках).
Менелень нармунь = Птица небесная. (О талантливом, способном, одарённом человеке).
Рисксэв нармунь = Печальная птица. (О человеке, принёсшем печальную весть).
Шождыне нимиляв = Лёгкая бабочка. (О человеке с лёгкой походкой).
Превей нумоло = Умный заяц. (Иронич.)
Пондакш овто = Лохматый медведь. (О не причёсанном человеке, мужчине нестриженом).
Цёковонь шка = Соловьиная пора. (О молодости).
Сёлмовтомо озяз = Воробей без крыльев. (О человеке, неспособном на действия).
Нумолонь ойме = Заячья душа. (О боязливом человеке).
Чеерень ойме = Мышиная душа. (О «мелком» человеке).
Нумолкаень он = Зайчишкин сон. (Мечта о несбыточном).
Яксяргонь оршамопель = Утиная одежда. ( Пёстрая, слишком яркая, бросающаяся в глаза).
Сеелень паля = Ежовая рубашка. (О неприятном, опасном положении).
Чеерень пей= Мышиный зуб. (О выпавшем молочном зубе).
Атякшонь пелеве = Петушиная полночь. (О поздней ночи).
Чеерень пизэ = Мышиное гнездо. (О хламе).
Каргонь пильге = Журавлиная нога. (О длинноногом человеке).
Нумолонь пильге = Заячья нога. (О быстроногом человеке).
Оляв письмар = Свободный скворец. (О вольном человеке).
Ривезень прев = Лисий ум. (О хитром человеке).
Чичавонь прев = Блошиный ум. (О бестолковом человеке).
Бизныця промо = Жужжащий слепень. (О надоевшем болтовнёй).
Поладксозо моли
|